日本語小文典
◆○◆━━━━━━━━━━━━━◆○◆
朝活読書 vol.139 2011年1月31日配信
『日本語小文典』
◆○◆━━━━━━━━━━━━━◆○◆
◆《1》今日の一言
◆《2》今日の一冊
◆《3》編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆〈1〉今日の一言 #139
「ならふ?」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆〈2〉今日の一冊
『日本語小文典』
ジョアン・ロドリゲス
岩波文庫
—————————————
1月13日号で紹介させていただいた。
『日本語大文典』著者自身が要点を
まとめた書物です。
文庫では上下2冊になっています。
大文典と同じく発音、敬語、文体、
日本人の命名法など当時の日本の風習に
基づいて即戦力で役に立つ情報を
満載した日本語ガイドブックです。
この本で特に印象的なところが
2か所ありました。
「語学習得法」と「ことばの活用例」のふたつです。
語学の習得には2つの方法が有ると
著者は語っています。
1「日常的に人と接して自然に覚える方法」
2「文法書をテキストに講義をうける方法」
このふたつです。
1の方法が確実で日本語らしく話せるように
なるそうですが、デメリットは
宣教活動の任務を果たせるまで
熟達するのに時間がかかる事だそうです。
2「文法書をテキストに講義をうける方法」
は成人が短期間で文法や語彙を記憶し
宣教活動に入れる反面、一度覚えた
誤りを矯正できず熟達するものは
見たことがないということです。
語学習得のためもっとも重要な3点は
1教師
誰でもよいが綺麗な言葉を使う日本人
きれいな言葉は学習者の興味をひきだし
自力で書物を読もうという欲求を生むそうです。
どんなに堪能でもヨーロッパ人に
日本語を習わない方が良いそうです。
理由は2の理由と同じく言葉の概念が
違うからのようです。
2習得初期によむ書物
美しい日本語が使われている書物
西行法師の「撰集抄」、鴨長明、
平家物語、保元平治物語、
上級者には
「伊勢物語」「源氏物語」を
推奨しています。
論語、大学、などの中国語の本は
漢字で書かれていても日本語習得には
役に立たないのでテキストに
選ぶべきではない。
「澄んだ泉に立って日本語の水を
飲んでいれば、必ず短期間で日本語に
熟達する」と力説しています。
テキストについてはヨーロッパの本を
日本語に訳したものは文語体であっても
使用しないほうがよいとも語っています。
ことばの概念がヨーロッパの概念なので
日本語で表そうとしている物の概念とは
違うからだそうです。
3使う事
当時は文語と口語が明確に
分かれていました。
会話だけ上達しても手紙は書けないのです。
今よりもハードルが高いですね。
もうひとつ印象に残ったのは活用例です。
「求むる」「読み」「習ひ」などの単語
の活用例が紹介されています。
「習ふ」「習うた」「習はう」「習へ」
「習へかし」「習うに」「習はうこと」
「習はうずること」「習はうと」
などなど「習ひ」だけでも200以上の
活用例は日本語の多彩さを思い知らされます
。
現代語の用法を加えたら一つの単語だけでも
軽く500を超える表現を作ることができま
す。
日本語のところをイタリア語でも
スペイン語でも使えるメソッドだと思います。
ぜひ読んでください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆〈2〉編集後記
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今日もありがとうございます。
森澤勇司です。
こんな状況が思い浮かびました。
飲み会帰りのAさんとBさんです。
A「ソバでも食っていくか」
B「そうしましょう」
お店で
A「五目焼きそば」
B「麻婆麺、、、やっぱりモヤシソバ、
ザルもいいかな、、やっぱりザルにします。アツで」
待っている間
A「こないだの蕎麦屋はよかったよね」
B「天麩羅そば台抜きしてくれる
店は減りましたよね。ザルもよかったですね」
A「ちょっとのむかい」
B「はい」
A「生」
B「アツカン」
ソバはラーメンで
ザルはソバだったりラーメンだったり
焼きそばに使えば同じ麺でも
ラーメンとは言わず中華めんといったり、、
天ぷらそばに蕎麦がない!
日本人では、なんでもないことですが、
概念ごと覚えるのは使ってみるしかないでしょうね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
最新記事 by 森澤勇司 (全て見る)
- 鳥追 - 2024年12月25日
- 日本書紀 完読会 11週目感想 - 2024年12月25日
- 日本の成り立ちアーカイブ - 2024年6月4日
- 日本書紀 完読会 38週 感想 - 2024年4月21日